These aren't secrets, but I haven't told anyone either.
I may sound bipolar but I mostly just write about really great things or really bad things. Extremes, right?
I promise my feelings are continuous over the real emotions.

Thursday, October 4, 2012

Le Jeu Japonais


La métaphore de jeu japonais s’est seulement pour symboliser le souvenir inattendu.  C’est clair que les images qui sortent du jeu sont du même sort qui sort de la mémoire. Mais, pour sortir ses souvenirs, il faut tremper des feuilles de tilleul dans l’eau, de la même manière que les feuilles des papiers dans le jeu. Cette similarité physique ne se mélange pas facilement avec l’acte de gouter la madeleine, comme gouter n’est pas externe du tout. Mais, à la page 95, le narrateur devient fasciné par l’acte de faire du thé pour sa tante. Là, il admire que « le dessèchement des tiges les avait incurvées en un capricieux treillage dans les entrelacs duquel s’ouvraient les fleurs pales… » et il pourrait presque parler du jeu japonais. La différence est que la première fois était une surprise. Le narrateur est toujours en attendant quelque chose : attendant le baiser de sa mère, d’aller à Combray,  ou attendre le gout de la madeleine au thé.  La métaphore du jeu japonais montre le souvenir comme quelque chose attendu, et c’est ça qu’il devient.

No comments:

Post a Comment